Playa de Levante
Cartagena, LA MANGA DEL MAR MENOR
Playa semiurbana. Se encuentra en Cabo de Palos, península de una anchura de 400 m. Los fondos marinos que rodean el entorno forman una de las reservas más importantes del Mediterráneo. Tiene parada de autobuses, línea Alsa: Cartagena-La Manga, y línea Alsina Graells: Murcia-La Manga.
La playa de Levante une La Manga con Cabo de Palos, situándose a los pies del faro la pequeña Cala Túnez, también llamada Cala Cuna. Al otro costado del faro, se encuentra Cala Fría, desde donde parte un sendero que pasando por las calas de las Escaleritas, del Muerto, Botella y de Las Melvas, se llega al puerto de Cabo de Palos, desde donde arranca la playa del La Barra, para continuar el litoral por las calas Medina y El Descargador, que preceden a Cala Flores y Cala Reona, donde se inicia el litoral del Parque Regional de Calblanque.
LES ASPECTS ENVIRONNEMENTALS
Zona Protegida: Oui
Information: Panel informativo en la playa con tamaño insuficiente del texto y sin espacio de aproximación frontal. / 968 146 136
Plazas de estacionamiento reservado para personas de movilidad reducida: Sí (1) Colocada en línea. No tiene espacio de transferencia posterior ni la zona libre de obstáculos en la acera contigua a ella.
Rampe d'accès à la plage: Si. Pendiente variable: 6 - 8 %
Passerelles de bois sur le sable: Algunos tramos tienen los bordes laterales señalizados y contrastados
Vestiaire adaptés: Si (1) Módulo que sirve de almacén para las ayudas técnicas y el equipamiento accesible(2,23x2,08 m). Falta señalización SIA
Des toilettes adaptées: Si (1) Cuenta con un aseo modular cuya puerta es demasiado pesada. El espejo está demasiado alto y el lavabo, aunque tiene el accionamiento manual, tiene pedestal y al ubicarse pegado a la puerta, hace casi imposible su utilización por personas en sillas de ruedas.
Zones d'ombres adaptées: Si (2) Pérgola ( 3 x 3 m ) y módulo de madera cubierto (2,20 x 2,23 m). Altura banco: 45 cm
Chaises amphibies: Si (1)
Aide au bain: Préstamo de silla y muletas anfibias por personal de vigilancia y salvamento con necesidad de acompañante para ayudar al baño. Disponen de chaleco salvavidas
Calendrier d'aide au bain: Du 15/06/24 au 17/09/24
Horaire d'aide au bain:
De 15/06 al 17/09.
De 11:00 h a 19:00 h
De 1/07 a 31/08 de 11:00 h a 20:00 h.
* Datos referidos 2024
Ver imágenes sobre Accesibilidad en esta playa
REGIÓN DE MURCIA • DESTINO SEGURO • SAFE DESTINATION • DESTINATION SÛRE • SICHERES REISEZIEL
10 NORMAS PARA QUE LA PLAYA SEA TU DESTINO SEGURO
10 BASIC RULES FOR A SAFE STAY ON THE BEACH
10 RÈGLES DE BASE POUR PROFITER DE LA PLAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
10 GRUNDREGELN FÜR EINEN SICHEREN AUFENTHALT AM STRAND
Do not go to the beach if you have Covid-19 symptoms.
Abstenez-vous d'aller à la plage si vous présentez des symptômes compatibles avec le Covid-19.
Meiden Sie den Strand bei Covid-19 typischen Symtomen.
Plan your stay on the beach: inform yourself about permitted number of visitors, access restrictions and possible restrictions of beach facilites.
Planifiez votre séjour sur la plage: informez-vous sur le nombre permis de visiteurs, les restrictions d'accès et les restrictions possibles des installations de la plage.
Planen Sie Ihren Strandaufenthalt: informieren Sie sich vorab über die maximal zulässige Besucherzahl am Strand sowie über Zugangsbeschränkungen und mögliche Einschränkungen bei Strandeinrichtungen.
Inform yourself about accessibility facilities for tourists with reduced mobility and make a reservation if required.
Informez-vous sur les installations accessibles aux personnes à mobilité réduite. Réservez si nécessaire.
Informieren Sie sich im Voraus über behindertengerechte Einrichtungen und reservieren sie diese bei Bedarf frühzeitig.
Follow the signs and watch out for the entrance and exit.
Respectez la signalisation, les accès et les sorties des plages.
Achten Sie auf die Beschilderung sowie auf die Zu- bzw. Ausgänge.
Always keep a minimum distance of 2 meters. The distance between parasols must be at least 4 meters.
Gardez toujours une distance minimale de 2 mètres. La distance entre les parasols doit être d'au moins 4 mètres.
Halten Sie immer den Mindestabstand von 2 Metern ein. Der Abstand zwischen Sonnenschirmen muss mindestens 4 Meter betragen.
Pay attention to sanitary measures when using the beach facilites. Wash your hands frequently and use your own towel.
Faites attention aux mesures sanitaires lors de l'utilisation des installations de la plage. Lavez-vous les mains fréquemment et utilisez votre propre serviette.
Achten Sie bei der Nutzung der Strandeinrichtungen auf die Sanitätsvorschriften. Waschen Sie sich regelmässig die Hände und nutzen Sie ihr eigenes Handtuch.
Do not buy food, drinks and clothes from street vendors.
N'achetez ni nourriture, ni boissons, ni vêtements provenants de la vente ambulante.
Kaufen Sie keine Getränke, Essen oder Kleidung bei Strassenhändlern.
Do not use sports equipment from strangers.
Utilisez vos propres équipements sportifs.
Benutzen Sie keine Sportgeräte von fremden Personen.
Dispose your face mask and tissues in the designated waste bins.
Jetez votre masque facial et tissus dans les bacs à déchets désignés.
Entsorgen Sie Ihren Mundschutz, Taschentücher usw. in den dafür vorgesehenen Behältern oder nehmen Sie diese mit nach Hause.
The instructions and specifications of security personnel must be followed.
Suivez les instructions et indications du personnel de sécurité.
Folgen Sie immer den Anweisungen des Sicherheitspersonals.
MAXIMUM CAPACITY OF BEACH:
CAPACITÉ MAXIMALE DE LA PLAGE:
MAXIMAL ZULÄSSIGE BESUCHERZAHL DES STRANDES: